Реклама

КіноБАЯНбородаті фільми минулих років
#108
Опубликовано 11 Ноябрь 2010 - 09:26
это там где блондин с форсажа и играет?)Добро пожаловать в Рай! / Into the Blue (2005)
Один из лучших, классика жанра приключений
ой, мог бы поспорить, насчет классики жанра, хотя если смотреть там именно пейзажи и Джессику Альбу в бикини, тогда в принципе отличный фильм)
#109
Опубликовано 11 Ноябрь 2010 - 16:41
Альба то отдельный разговор естественноэто там где блондин с форсажа и играет?)
ой, мог бы поспорить, насчет классики жанра, хотя если смотреть там именно пейзажи и Джессику Альбу в бикини, тогда в принципе отличный фильм)

#116
Опубликовано 29 Ноябрь 2010 - 13:31
именно этот перевод искал, а их всего у него три - другие два глючные)))) - пришлось искать отдельную аудио дорожку, мочить те, что были в рипе и вшивать нужный. Володарский не нравится ... дубляжи ваще буэээ ....
Изменено: ST1RATEL, 29 Ноябрь 2010 - 15:01
#117
Опубликовано 10 Декабрь 2010 - 19:51
http://www.kinopoisk...el/1/film/3728/
если ужастик и может быть качественным, то это он ...
#118
Опубликовано 11 Декабрь 2010 - 12:35
да, смотрел когда то. если честно от Андерсона (режиссер МК, Обитель Зла и AVP) не ожидал такой не одноклеточный фильм.ковырялся на торренте, случайно наткнулся , вспомнил и решил пополнить коллекцию на двд, а то раньше смотрел лишь на вхс, причем несколько раз "сквозь горизонт"
http://www.kinopoisk...el/1/film/3728/
если ужастик и может быть качественным, то это он ...
#122
Опубликовано 14 Декабрь 2010 - 23:47
Властелин Колец "Братва и Кольцо"
Этот диск должен быть у каждого в коллекции. Оригинальный видеотрек с альтернативным переводом от Гоблина. Это не просто новый вариант перевода, это переосмысление фильма, превращение фэнтези в комедию, причем весьма остроумную. Коротышки жили и ни о чем не парились, пока случайно к Билбо Сумкину не попало супермегакольцо, выкованное злым лордом Сауроном с целью поиметь все народы Средиземья. А когда Билбо в свои сто одинадцать лет неожиданно свалил, сбагрив колечко племяннику Федору, начались проблемы. И вот за братвой в составе Федора, Пендальфа, Логоваза, гГимлера, Агронома, Баралгина, Сени, Мерина и Пипина уже вовсю гонятся шестерки Саурона во главе с девятью эсесовцами и магом Сарумяном... Удасться ли им зарамсить проблему прежде чем мир накроется медным тазом?
Властелин Колец "Две Сорванные Башни"
Бывший мордовский интеллигент Голый ведёт на свою малую родину носителя зловредного кольца Фёдора Сумкина и его друга Сеню Ганджубаса.
Агроном, Гиви и Логоваз ведут преследование банды педофилов из первой серии.
Сарумян, сын Вассермана и шестёрка Саурона, осуществляет акт агрессии против Незалежной Рохляндии. Перед лицом нависшей опасности сильно пьющий атаман Борис принимает решение всем колхозом спрятаться на даче. На помощь обороняющимся дачникам подтягиваются Саша Белый со своей бригадой и заградотряд эльфийских стрелков "Белые колготки".
Властелин колец "Возвращение бомжа"
Над солнечным Гондурасом сгущаются ч0рные тучи: ветераны SS под руководством злобного Саурона подтягивают к городу полчища урок, оснащённых последними моделями штурмовых башен и стенобитных машин.Матёрый кудесник Пендальф занят организацией обороны, в чём ему старательно мешает гондурасский оборотень в погонах - наглый генерал Димедрол Гребенщиков.
Сильно пьющий царь Борис не скрывает острого желания от души поработать саблей и объявляет весенний призыв с целью принять участие в войне. А бомж Агроном, гном Гиви и эльф Логоваз успешно работают с призывниками среди покойников.
А тем временем Фёдор Сумкин и Сеня Ганджубас, ведомые мордовским интеллигентом Голым, наконец-то прорываются на территорию суверенной Мордовии и норовят подкрасться к огнедышащей домне с целью завершения комплекса оперативно-розыскных мероприятий по уничтожению зловредного кольца.
Гм, мну нравится, частенько пересматриваю



Дык, мну токмо его перевод и признаетъпересмотрел Терминатор-1 в переводе Андрея Гаврилова - весчь !

#124
Опубликовано 15 Декабрь 2010 - 14:10
контроль на линии ребята
кондуктор гаркнула в салон
и я заметил как старушка
из сумки вынула кастет
#127
Опубликовано 16 Декабрь 2010 - 09:06
zamalatb, ты Lord of the Rings имеешь ввиду?Hartmann , я надеюсь ты в оригинале сначала ВК глянул..

ЗЫ, Не один раз. При чем, мну имеет у себя полную режиссерскую версию - другие варианты не нра

#130
Опубликовано 16 Декабрь 2010 - 13:00

Не нужно пытаться меньше тратить, нужно пытаться больше зарабатывать"
Карканье вороны, лай шакала и шипение змеи не могут помешать восходу солнца.
#131
Опубликовано 16 Декабрь 2010 - 18:56
Не скрою - мну так и сделал. Об чем и не пожалелzamalatb, я знаю людей, которые сперва гоблина смотрели, а потом реал

Прокомментируйгоблин - это песец, который не лечится

ЗЫ. ты вообще за Пучкова, или за тех, кто косит под него??
#132
Опубликовано 17 Декабрь 2010 - 08:22


#134
Опубликовано 17 Декабрь 2010 - 09:32
Ты таки будешь смеяццо, но пучковский (гоблинский) перевод "Полицейского из Беверли-Хиллз 1" таки гораздо ближе к оригиналу, нежели всякое остальное унылое гуано, идущее на дицкахHolostjak, он ближе к оригиналу
ЗЫ. Кроме, конечно, перевода Гаврилова

#135
Опубликовано 17 Декабрь 2010 - 10:03
я имел ввиду его альтернативные переводы бредовые, типа смешные...гоблин - это песец, который не лечится
А так обычные его переводы мне нравятся, тот же Сопрано, или Криминальное чтиво вместе с Большим Кушем (Шпиздели который) - переводы высший класс))
#136
Опубликовано 17 Декабрь 2010 - 10:15
Дык, Ильич-то, видать не в курсах, чем они отличаются. Для него любой ненормативный перевод - диагноз, который не лечитсяя имел ввиду его альтернативные переводы бредовые, типа смешные...
А так обычные его переводы мне нравятся, тот же Сопрано, или Криминальное чтиво вместе с Большим Кушем (Шпиздели который) - переводы высший класс))

ЗЫ. Шрек 2 в его версии тож не плох

0 пользователей читают эту тему
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых